沙丁鱼介绍

首页 » 常识 » 问答 » 王瑞来过年二章
TUhjnbcbe - 2021/4/2 13:46:00

博客旧文,添加一段疫情后的写实,应时给了报纸副刊,春节前刊出,谨此奉上,恭贺各位师友新春安康且欢乐!

过年二章

王瑞来

怀旧情思

临近岁杪,也就意味着走近了日本的新年。日本在明治以后处处脱亚入欧,对传统节日也是移花接木,用公历代农历。因此,日本人过元旦就如同中国人过春节,是一年中最为重视的节庆日。

每年到了这一时节,都想给学习中国历史与文化的日本学生介绍一下中国的春节,讲述它的历史与现状。今年也不例外。于是便找来了一张中国对外文化中心制作的DVD放映。影像已经比较陈旧,是20世纪90年代摄制的,之所以选择这张DVD,是因为别无选择,这张DVD带有日语介绍。

教的是不同的学生,每年都播放的是同样的DVD,影像内容可以说已经熟悉到了无动于衷的程度。不过,今年在给学生播放的时候,却是于衷有动,仿佛有一只无形的手轻轻拨动了沉静的心弦。

90年代,距今已有30多年。在过去,20年就是一个世代一代人。在90后的一代已经成长起来的今天,看那时的影像,不是恍若隔世,而是真有隔世之感。尽管隔世,由于是亲历曾经,还有一种久别的熟悉,唤醒许多尘封的记忆,勾起怀旧情思无数。

我去国离乡是在90年代初。尽管出国后也时常回国开会或探亲,但对故国的具象则基本定格于80年代。无论物华形胜,还是人情世态,莫不如此。我也明知星移斗转,时移世变,故国已经发生了沧海桑田般的巨变,可心中的那把尺依然每每以80年代的情形比况。

影像中90年代的景象,与80年代相差无几,因而看这些影像,顿觉似曾相识燕归来。

20世纪90年代,中国还处于改革开放后的经济起飞阶段,百姓的生活并不十分富裕。那时电话还未普及,电话拜年多为时尚,在画面上被特意凸显。这类画面已经让手持“iPhone”的90后无法想象。20年来,中国的变化真是飞也似的,常常让身居海外的人感到目瞪口呆,望洋兴叹。回国一看,顿生“洞中方三日,世上已千年”的感觉。

不过,变中有不变。春节时回家看看,除夕热腾腾的饺子,午夜震耳欲聋的爆竹,庙会的风味小吃与杂耍,正月十五的灯会与元宵。这些不变的传统,是海外游子心中永远的影像。

看着眼花缭乱的画面,听着节奏欢快的配乐,传统节日的喜庆,也感染着与这一传统有关或无关的所有观众。

以上这些,已经是我每年岁杪放映时的熟睹。仅此,还不足以拨动我那根沉静的心弦。

画面上人头攒动。室外室内,处处可见的是人的表情。

改革开放带来的初步富裕,一扫中国人以往常常呈现出的麻木表情,人人面容生动,喜气洋洋,其乐融融。如果时空穿越,央视的记者去问画面上的每个人,你幸福吗?我想回答将是肯定的。

画面上人们的表情不仅是洋溢着幸福,还透射着自信与期待,且晴朗如冬日的蓝天。

这,让我怦然心动。

今天的中国,GDP已经超过了日本,许多人已经比八九十年代有了极大的富裕,硬件设施与科技产品也为过去所难望项背,但如果像央视记者那样追问每一个人,你幸福吗?回答则未必都是肯定的。

经济的发达与物质的富裕给人们带来了什么?又让人们失去了什么?

看着时下的中国,最早编辑出版《万历十五年》的我,常常想到明代。

静静的溪流

年末,一位国内的朋友希望我写写日本的新年。也许是司空见惯,也许是过于平淡。我竟没有一丝动笔的冲动。

由于不过农历新年,所以采用公历的日本,颇为重视元旦。这也是脱亚入欧的日本将传统节日移花接木所形成的一个现象。日本人过元旦,犹如中国人过春节。

然而,连放4天假的元旦期间,在我看来,与平日并没有什么异样。家家户户的门前,除了多了松竹的装饰和“贺正”的标语之外,一如往日。

元旦期间的日本人,远离家乡工作的人,大多会像中国人一样,拖家带口,或是乘车,或是驾车,赶回家乡同父母一起过节。

相当于农历除夕的腊月二十九或三十,而实际的时间是在阳历12月31日,日语叫作“大晦日”,多数日本人会全家围坐在电视机前,看相当于国内“春晚”的红白歌合战。所谓合战,就是分男女红白两组唱歌来决胜负。接近新的一年到来的零时,日本人会吃事先预备下的新年特制食品,由鱼虾海带甜食组成的像拼盘一样的冷食,并且要吃“年越荞麦”,如同中国人吃年夜饺子。昨晚,我的小孩讲了一个理由。说是荞麦面易断,过年时吃荞麦面,但烦恼都留给旧的一年。联想到日本把年底的宴会叫作“忘年会”,似乎是同样的理由,像挥一挥衣袖不带走一片云彩一样,把烦恼丢掉,轻松进入新的一年。

吃完“年越荞麦”,一些不怕冷的人,会赶往神社或寺庙,新年的参拜叫作“初诣”。字面的意思不难明白,就是第一次去参拜。年末到元旦清晨的时间段,一些电车线路还取消了末班车,彻夜运行,以便人们前往一些大的神社和寺庙参拜。从1日到3日去参拜,都叫初诣。人们一般都到住家附近的神社或寺庙去祈求保佑。除了有特殊的许愿,才去一些特定的神社或寺庙。比如在东京一带,保佑高考入学往往去东京大学附近的汤岛圣堂,保佑交通安全去西新井大师,还有综合保佑的成田山等。在“大晦日”零时之前去参拜,有时还为了感受气氛,在离零时还有十来分钟,寺院的钟声便已敲响,因为要缓缓敲上下,颇费一些时间。敲下,是表示要把种烦恼都除掉。

深夜前去参拜,尽管人也不少,但同样安静有序,沿着参道排队前行,临近时,用净水冲手,排到前面之后,往神箱扔进硬币,摇摇哗哗作响的带铃粗绳子,合十默默许愿行礼,然后离去。如果前一年求有牌符,要拿来烧掉。神社或寺庙每年都揭示在该年前后会有灾祸的年份及年龄,贩卖一些“厄除”的保佑牌符,还可以买到算命的纸签等。在元旦期间的神社或寺庙,有时可以看到日本式的狮子舞,喝到热腾腾的甜酒。

元旦的清晨,有一个令人期待的乐趣是,去信箱取贺年卡。由邮局统一印制的贺年卡,日语叫作“年贺状”。年贺状在年末一周以前寄出,元旦一早邮局统一雇用很多零工送达。平时不大联系的朋友,借此可以得知友人的近况。贺卡有编号可以抽奖,到1月15日公布号码。抽奖也是一个小小的乐趣。不过,互联网和手机等的各种联络方式日益普及以来,年贺状带给人的魅力日渐消失。

元旦期间,对于一些日本人来说,还有一个有魅力的去处,那便是去一些大商店抢购“福袋”。装在纸袋或塑料袋内的物品从外面无法看到,价格从三千、五千、一万不等,甚至会更贵,但一般都会超值。抢购福袋时或许有些混乱,但也不至于失去控制。

长期在日本生活,如果用一个字来形容,那就是“静”。

人口密度远远大于中国的日本,无论是平日还是节假日,除了少数繁华区域之外,大街上几乎看不到比肩接踵的行人。日本人一般都安静地待在家里。平日通勤的电车,拥挤得如同沙丁鱼罐头,但是也很少听到大声讲话。满登登的电车像是拉着一车无声的货物。

如果再用两个字来形容日本,那就是“有序”。

工作、生活,一切按部就班,有条不紊。习惯了国内热闹的生活,日本的生活或许显得有些单调刻板和冷清乏味。

日本人的好奇心似乎不多,电车中灵动地转着眼球的,大多不是日本人。所以日本人也不大扎堆看热闹,天崩地裂,与己无关,大多也都无动于衷,自行其是。

在疫情严峻的当下,一年一度的大返乡也被许多人取消了,静静地待在自己的小家过年。结婚成家的大儿子住在东京,去年12月31日带着媳妇回到千叶我的家,元旦又回静冈媳妇的娘家,今年便哪儿都没去。自我约束,日语叫“自肃”。为了避免病*传播,多数人都是这样自肃的。

比之喧腾的大河,日本就是一条静静流淌的溪流。

出处:《中国社会报》年2月8日《孺子牛》副刊

预览时标签不可点收录于话题#个上一篇下一篇
1
查看完整版本: 王瑞来过年二章