沙丁鱼介绍

首页 » 常识 » 常识 » 天声人语天花咲
TUhjnbcbe - 2021/3/7 2:31:00
北京哪家医院治疗白癜风效果好 https://jbk.39.net/yiyuanzaixian/bjzkbdfyy/

猩听译小程序清凉上线,关联我们小程序,付费会员绑定后可以直接查中日对照!!!

本文编辑

。。。。

天に花咲け

繁花盛于天际

 秋田市の戸嶋郁子さん(55)は結婚して初めて迎えた節分の日のことを忘れられない。「*は外 福は内 天に花咲け 地に実(み)なれ」。二十数年前、いつもの掛け声とともに豆をまくと、夫が言った。「後半は何かのおまじない?」

居住在秋田市的户嶋郁子(55岁),永远记得婚后度过的第一个节分日(立春前一天)。“百*退散福气招来繁花盛于天际硕果扎根大地”。二十多年前,户嶋一边吆喝着一边撒下驱邪的大豆时,丈夫突然问到“后半部分是什么符咒吗?”

▼生まれ育った秋田県の旧東由利町の実家では、「天に花咲け」と唱和するのが当たり前だった。雪深い地で、冬は昼間でも家の中が暗くて寒い。奥の座敷に*がいるような気がして、豆まきの日だけは、ふすまを開けて声を張り上げた

在户嶋的故乡——秋田县旧东由利町,肯定会在后句接上“繁花盛于天际”。在这片被皑皑白雪覆盖着的土地上,即使是在冬季的白昼,家中也昏暗寒冷。总感觉最里面的房间里像住着*一般阴森,只有在撒驱邪豆的日子才会拉开隔扇大声吆喝。

▼節分を過ぎたころから少しずつ日が長くなり、春めいてくるのが子ども心にうれしかった。「豆まきをしないと、待ち焦がれた春がやって来ない。体にそう染みついているんです」。いまでは夫が隣で同じ言葉を唱えてくれる

节分日过后,白昼逐渐变长,随着春天悄然而至,内在的童心也变得欢快了起来。“如果不撒驱邪豆的话,翘首以待的春天就不会到来。这样的想法深深地印刻在骨子里。”如今,丈夫也在身边附和着同样的话。

▼節分の迎え方は人それぞれ、地域それぞれ。「*は外 福は内」に合わせて大豆をまくとは限らない。落花生をまいたり、イワシを玄関に飾ったり、恵方巻きをほおばったり。「*は内 福も内」と声を発して、*を迎え入れるところもある

迎接节分日的方式,因人和地域而有所不同。不只是说着“百*退散福气招来”,撒驱邪豆。还有些人会撒花生,或是在玄关挂沙丁鱼,或是大口吃惠方卷。甚至某些地区还会吆喝“百*入内福气同来“,邀请百*进门。

▼今年の節分はおなじみの3日でなく、あす2日。1年が日ぴったりではなく6時間ほど長いため、立春の前日である節分もずれる年がある。前回、2日になったのは明治30年。実に年ぶりのことだ

今年的节分日并不是以往的2月3日,而是明天的2月2日。这是因为今年不是正正好好的天,而是多了6个小时,所以在立春前日的节分日也提前了。上次出现同样情况的还是年,已经时隔年了。

▼この冬は、例年とは異なる窮屈な日々が続いている。だから私も戸嶋さんにならって豆をまこう。「天に花咲け 地に実なれ そしてコロナも退散を」。春を呼ぶおまじないに願いを込めて。

今年冬天与往年不同,每天都过得很憋屈郁闷。因此,我也学着户嶋的样子一边撒下大豆一边念念有词“繁花盛于天际硕果扎根大地新冠速速退散”。在呼唤春天的魔法中,许下由衷的心愿。

来源:朝日新闻

朗读:千年三明治

翻译:lizzie

校对:王子妍

责编:孙鹏轩

END

如何下载使用官方音频

如何手机收听NHK的官方音频

1
查看完整版本: 天声人语天花咲