今天是年第31天
第26篇日语学习文章
点击上方蓝字,一起感受语言之美!
お握り(おにぎり)お握りおにぎりも、丼物どんぶりものなどと同様どうよう、簡便化かんべんかした食事しょくじ方式ほうしきです。丼物より?はるかに?簡素かんそで、主食しゅしょくで副食ふくしょく(?おかず)を包つつんで出来ています。饭团和日式盖饭一样都是简单方便的食物。饭团比日式盖饭?更加?简便,等于是用主食“米饭”把副食(?配菜)包起来。箸はしも要いらず、片手かたてで食べられます。西洋のサンドイッチやハンバーガーと同じです。食べやすいだけでなく、弁当のように?型かた崩くずれせず、弁当箱べんとうばこも不要ふようで,?かさ張ばらないため、日本では遠足の日には、お握りを持っていくのが普通です。吃饭团不用筷子,一只手拿起来就能吃,和西方三明治、汉堡一样方便。饭团不仅食用方便,形状和便当一样?不易变形,也不需要装进便当盒。因为?不占空间,所以日本人郊游时通常会带饭团。外見がいけんから、?タネ(中身なかみ)の種類しゅるいが分かるように、丸まる,四角しかく、三角さんかくなどに形を変えるのが普通です。タネには鮭さけ、?しらす、梅干うめぼし,?おかかなどを入れます。为了从外观辨认?馅的种类,一般会做成圆形,正方形,三角形等形状。馅大多放鲑鱼,?小沙丁鱼,腌梅子,?柴鱼等。图为しらす(小沙丁鱼)
细水长流,每天都学
小栗旬:“曾经不想演日版《流星花园》”日语有声课文:駅弁(えきべん)日语有声课文:たこ焼き(章鱼烧)预览时标签不可点收录于话题#个上一篇下一篇