沙丁鱼介绍

首页 » 常识 » 常识 » 英语单词记忆方法总结
TUhjnbcbe - 2020/12/1 0:30:00

五一劳动节快乐

五一小长假,大家都去哪里happy啦!

是不是到处挤豆芽一样,人山人海?

那么“人山人海”的英语怎么说?

是“peoplemountainpeoplesea”吗?

当然不是

典型的Chinglish

??????

但是如果翻译成

alotofpeople,

toomanypeople

是不是又过于平淡普通了呢?

今天来跟大家分享几个其他表达:

ahuge/large/bigcrowdofpeople/vistors

一大群人

Hepushedhiswaythroughahugecrowdofpeople

他在一大群人中往前挤。

crowd也可以加上ed变成形容词crowded

还记得麦克学摇滚那首“TakeMetoYourHeart”里的一句歌词吗?

Lookingatthecrowdedstreet…

看着人潮拥挤的街…

aseaofpeople/faces

这应该是最接近“人海”的表达了

Thesquarewasaseaofpeople.

广场上人山人海。

aseaof是指大量的,一片……的海洋

既可以修饰可数名词,也可以修饰不可数名词

aseaoftroubles

aseaofinformation

aseaoffire

bepacked

pack我们都知道是打包、塞的意思,

变成形容词packed之后,意思是异常拥挤的,挤满人的。

Therestaurantwaspackedlikesardinesinatin.

餐馆里坐满了客人,像沙丁鱼罐头一样。

befloodedwithpeople

flood作名词是洪水潮水的意思,

befloodedwith是挤满,拥满的意思

Theofficeswasfloodedwithinterviewees.

办公室里挤满了来面试的人。

bestuffed

stuff作动词,是塞满装满的意思

感恩节做火鸡,会在里面填满很多馅料,用的就是这个词

所以有这样一个比喻“bestuffedtighterthanaturkey”,塞得比一只火鸡还要满,人有多么多,多拥挤,可想而知。

你还知道其他表达吗?

??欢迎留言分享!

推荐阅读

speakillofsomebody跟“生病”没关系!

“一个巴掌拍不响”英语怎么说?

大雨不是bigrain

如何用英语表达“不舒服/没精神”?

预览时标签不可点收录于话题#个上一篇下一篇
1
查看完整版本: 英语单词记忆方法总结