哪里医院治疗白癜风较好 http://pf.39.net/bdfyy/英语学习笔记
读原汁原味的书刊,学立刻就能用的英文
语言学家吕叔湘先生在《中国人学英语》中指出,学英语首先要认清一个基本原理:英语不是汉语。
英语和汉语的发音、语法有相似的地方,但是我们更要注意这两种语言的不同之处。学习英语首先要把英语当外语,在学习过程中观察它的规律和特点,切勿用中文的表达习惯去评判它。
所谓“一听就感觉很地道”的表达,本质上是“我们读起来、听起来觉得别扭但是是母语人士会使用的表达”。“觉得别扭”是因为这些表达和我们熟悉的中文表达习惯不同。在学习过程中,我们要多留意这些“觉得别扭”“不习惯的”表达,这样就离“地道”又进一步了。
举个栗子。你会怎么说“如愿以偿”和“有备而来”?
这个问题并没有标准答案,在不同的场景中可以有不同的说法。不过,我首先会想到的是“Igotmywish”和“Icamprpard”。第一个是我在听JackWlch的有声书Winning时听到的,第二个是在一个英语活动中听别人说的。
遇到让自己觉得别扭的表达,就把它们记录下来,慢慢地就会发现其中的一些规律。以下是我观察和总结的一些“高级的英语表达技巧”。
1
创造画面感
夏丏尊和叶圣陶先生合著的《文心》中提到了一个概念,“印象的描写”:
从前我在学校里教课,一班学生作文,不懂得印象的描写,总是“美丽呀”、“悲痛呀”、“有趣呀”、“可恨呀”,接二连三地写着。我对他们说,这些词语写上一百回也是不相干的,因为它们都是空洞的形容,对于别人没有什么感染力。必须把怎样美丽、怎样悲痛、怎样有趣、怎样可恨用真实的印象描写出来,人家才会感到美丽、悲痛、有趣和可恨。
例如柳宗元的《小石潭记》中有:“潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。”“明灭可见”就是漂亮的印象的描写。这样的例子还有“风吹草低见牛羊”“天似穹庐,笼盖四野”。
这种“印象的描写”也是英语中“高级的英语表达技巧”,用形象的画面代替具体的词。
例如表示“拥挤”,我们可能一下子会想到